The VG Resource

Full Version: Testez
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Pages: 1 2
(09-02-2010, 01:43 AM)Francisco Cifuentes Wrote: [ -> ]http://en.wikipedia.org/wiki/Romance_languages
people speaking two different romantic languages to each other is cool
"Romance" involves arm wrestling apparently.
french and italian are actually closer than french and spanish
mhhh perhaps on paper but i don't understand it as well for some reason, and i'm fluent in french :/
maybe, i just remember looking up a lot of translations for words one time and if there were any special usage rules the french and italian translations would follow a similar template and the spanish would be doing its own thing more often than not, so i assumed;
in that aspect yes, i agree with you. i was thinking more of the cognates!
ex: "i will miss you" (eng.) "te echaré de menos" (sp.) and "tu vas me manquer" (fr.) "mi mancherai" (ita.)
Pages: 1 2