The VG Resource

Full Version: Doodles and Finished Pieces
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
they're buttons.....

[Image: mahou_tsukai_sally_jp-show.jpg]
ジョークでした、ばか。
i know




still thought it'd be interesting to show where the inspiration came from :---)
I guess this could count as love, but idk
[Image: cQ3zA.png]


And a lizalfos of sorts
[Image: hMLal.png]
[Image: zr6NH.png]
honey you're home early
(06-06-2012, 04:27 PM)Lexou Duck Wrote: [ -> ]I guess this could count as love, but idk
[Image: cQ3zA.png]


And a lizalfos of sorts
[Image: hMLal.png]

Previous will take his place as my Stand.
photoshop, how long has it been since i've last used you...
[Image: DhX11.png]
apparently too long
(06-06-2012, 04:27 PM)Lexou Duck Wrote: [ -> ]I guess this could count as love, but idk
*snip*


And a lizalfos of sorts
*snip*

About time previous got an upgrade.
Guess I'll add this to the pile
[Image: unlikely_alliance_submission_by_afr0blu3-d52nbg5.jpg]
[Image: acornconcept.jpg]
Concept art. Guess what it's for.
I've designed the car myself, based on the Rolls Royce, called Royal Gust. Since all but Metal and Fang's cars in Sonic Drift are named after wind and related, I did the same.
Since Sally is a royalty, I had to hook her up with a classy set of wheels.
HELLO JOE MCRAD FANS

i'm working on a cover/poster for the next issue of Joe Mcrad, and i need your help.
i currently have this:

[Image: TTasi.png]

which is in reference to this:

[Image: BRMsM.gif]

but I want his back to say "Rad" or maybe "Radical"
can anyone help me with the translation?

google translate gave me "ラド" for "rad", but i'm unsure if that is correct
Technically "ラド" is correct, but it's kind of lame, because it's literally pronounced "rado", and is just a transliteration of the english word "rad" into the Japanese phonetic writing system for foreign words.
As for the actual translation, I have no clue; but "すばらしい" translates to "awesome", if that's close enough. Google Translate says "素晴らしい" is a more complex way of writing it (Kanji), but I would be hesitant to trust it; I'm not that advanced in Kanji :U
You should make it say radular in some way, even if impossible.
F-16 fighter jet robos. I'm gonna need to find a way to whip these two into shape. Starting with the one that has the cokalorum legs. Well, nobody said weening off mm isin't gonna be easy, and once I'm done with them, they'll be sprited in green~
[Image: _205521.jpg]