06-04-2010, 05:11 PM
well, I can help with some hardxXxcore proofreading if you're going to fix up your article~
4 things that need to be included in more games...:
1) Customisation (should probably be spelled "Customization")
"...customised..." --- shouldn't it be "customized"?
3) Local Multiplayer
"But now consoles have integrated internet, a lot of games publishers..." --- should probably be "But now that consoles have integrated internet, a lot of game publishers..."
"...and has it's place..." --- and has it is place
Blur:
"All the real world locations and cars to please the realistic racing enthusiast,..." --- fragment :C
"With both local and online multiplayer, what's not to" --- cut off
NMH2: Deadly Struggle
"...with a beam-katana; once the #1 Ranked assassin in the US until he retired to watch anime and wrestling DVDs" --- this is just awkward to me :/ Maybe get rid of the semicolon and switch in "who was" ?
Sin and Punishment
"...nonesnsical plot..." --- small typo
Fist of the North Star
"...Fist of the North Star..." --- italics problem
"The transition to 3Dhas..." --- 3Dhas
"...ecellently..."
"...persuade you to give it wa watch..." --- small typos here too
"...rediculous opening." --- shouldn't it be "ridiculous"?
And this is all I'm seeing that you should look into fixing. I've noticed a few semicolons here and there that could easily be removed, but they're probably just as fine where they are now
4 things that need to be included in more games...:
1) Customisation (should probably be spelled "Customization")
"...customised..." --- shouldn't it be "customized"?
3) Local Multiplayer
"But now consoles have integrated internet, a lot of games publishers..." --- should probably be "But now that consoles have integrated internet, a lot of game publishers..."
"...and has it's place..." --- and has it is place
Blur:
"All the real world locations and cars to please the realistic racing enthusiast,..." --- fragment :C
"With both local and online multiplayer, what's not to" --- cut off
NMH2: Deadly Struggle
"...with a beam-katana; once the #1 Ranked assassin in the US until he retired to watch anime and wrestling DVDs" --- this is just awkward to me :/ Maybe get rid of the semicolon and switch in "who was" ?
Sin and Punishment
"...nonesnsical plot..." --- small typo
Fist of the North Star
"...Fist of the North Star..." --- italics problem
"The transition to 3Dhas..." --- 3Dhas
"...ecellently..."
"...persuade you to give it wa watch..." --- small typos here too
"...rediculous opening." --- shouldn't it be "ridiculous"?
And this is all I'm seeing that you should look into fixing. I've noticed a few semicolons here and there that could easily be removed, but they're probably just as fine where they are now