11-17-2014, 11:43 PM
The point is that you're going off of English materials, which do not necessarily reflect the exact same meaning as the original Japanese. Unless you wanna point out gendered reference to Toads in Japanese materials. The creators (not the translators!) think of and refer to the Toads as genderless, so... they are, in the most canon way, genderless. And if you have a further problem with this, I really... don't care. It affects almost nothing except for adding a bit more interesting depth to Toads as a whole.
I mean, this ain't exactly a giant win for representation of nonbinary identities in video games (especially since it's just an interview, it's not like it's a mainstream part of the games medium itself) but like, a company as big as Nintendo being okay with putting this out there is really neat!
Maybe it's a bit of wishful thinking, but it'd be neat to have some kid who doesn't see themselves as a boy or a girl have Toad become their favorite character because they see a bit of their rejection of society's views of gender in them.
I mean, this ain't exactly a giant win for representation of nonbinary identities in video games (especially since it's just an interview, it's not like it's a mainstream part of the games medium itself) but like, a company as big as Nintendo being okay with putting this out there is really neat!
Maybe it's a bit of wishful thinking, but it'd be neat to have some kid who doesn't see themselves as a boy or a girl have Toad become their favorite character because they see a bit of their rejection of society's views of gender in them.