01-23-2009, 06:06 PM
(01-23-2009, 04:48 PM)deathbringer Wrote: About Mother 3: I don't think you should be using the names from the fan translation since those aren't the official names for them. I checked a faq for the game and said enemy was called ミイラキャット (which would be Mummy Cat if translated to English) and unless Nintendo translates the game, you souldn't really use a fan's name for an enemy.
(RTB: You've got a point, there. *changes name back*)
Some errors:
Under Gameboy, you have the game listed as Makaimura when it is actually called Makaimura Gaiden and the icon uses a screenshot from Makaimura for Wonderswan. There are also 3 sheets that aren't on it which may seem a little whiny except that right now it has the Red Arremer sheet on it and that was the last one I did for the game.
(RTB: Fixed. [The English version of the game is Gargoyle's Quest, right?] I'll add the missing sheets in a later update.)
And under Super Ghouls 'N Ghosts for the SNES, it has Dragon and Unicorn on it but those two were from in the GBA version (I had the sheets labeled as being from Chohmakaimura R since the R made it easier to differentiate and the US version was only called Super Ghouls 'N Ghosts).
(RTB: They're in the GBA section now, under "Super Ghouls 'n Ghosts / Chohmakaimura R". If it's not there, wait a little bit, since it seems to take about an hour to update the game pages.)
Minor note: Under Soul Blazer, the section that Medusa is in should be labeled that it is from the Japanese version called Soul Blader as opposed to just Miscellaneous (which implies that it is in Soul Blazer).
(RTB: Okay. *moves to a new subsection*)