10-27-2011, 01:19 PM
A few months ago I wanted to create a comic that challenges the traditional norms of a (web) comic by introducing absurd and abstract structure. I don't wish anyone to comment "I don't get it", because sometimes "getting it" means not getting it.
Do not expect the traditional build-up, build-up, punchline-composition from all comics. Several are very open to interpretation.
I came up with "Runkkula", a portmanteau of the words "Runkku" which means wanker/masturbation and "-la", which is the suffix for a place or a setting.
Here are the original comics for Finnish readers.
Here are all of them, translated. I apologize for the shoddy fonts in the first 19. I drew them by hand and don't have really the resources to retouch them perfectly. The 20th and the first colored strip is where I began digitalizing everything so the quality is better in every way in every strip after that.
then dad left
and he won
customer is always right
typical bunny antics
....
the road is also rocky and very long
and you know we could like tax it and profit the state
jerry is a single dad
employee of the year
a two-day ticket is 60 euros
I left this one untranslated on purpose.. I didn't feel like doing the job needed for it.
The small note says "queue here" and the huge billboard upon the doors says "COCK LAND"
i think this is one of those dad's games
and besides i think this is softer concrete than usually
(it actually was right there and he was serious)
i was born in Tampere but when me and my parents moved to Runkkula when i was 4 or 5. it was 4 i think. can't remember
but yeah i guess i manage
not againnnn
midsummer is the season for loving
so deep
20€ fine
thank you for your wisdom o guru
and now it's fucktime
nA.´éE K RR? R?op &
where is present
Do not expect the traditional build-up, build-up, punchline-composition from all comics. Several are very open to interpretation.
I came up with "Runkkula", a portmanteau of the words "Runkku" which means wanker/masturbation and "-la", which is the suffix for a place or a setting.
Here are the original comics for Finnish readers.
Here are all of them, translated. I apologize for the shoddy fonts in the first 19. I drew them by hand and don't have really the resources to retouch them perfectly. The 20th and the first colored strip is where I began digitalizing everything so the quality is better in every way in every strip after that.
then dad left
and he won
customer is always right
typical bunny antics
....
the road is also rocky and very long
and you know we could like tax it and profit the state
jerry is a single dad
employee of the year
a two-day ticket is 60 euros
I left this one untranslated on purpose.. I didn't feel like doing the job needed for it.
The small note says "queue here" and the huge billboard upon the doors says "COCK LAND"
i think this is one of those dad's games
and besides i think this is softer concrete than usually
(it actually was right there and he was serious)
i was born in Tampere but when me and my parents moved to Runkkula when i was 4 or 5. it was 4 i think. can't remember
but yeah i guess i manage
not againnnn
midsummer is the season for loving
so deep
20€ fine
thank you for your wisdom o guru
and now it's fucktime
nA.´éE K RR? R?op &
where is present