The VG Resource
mistranslation - Printable Version

+- The VG Resource (https://www.vg-resource.com)
+-- Forum: Archive (https://www.vg-resource.com/forum-65.html)
+--- Forum: July 2014 Archive (https://www.vg-resource.com/forum-139.html)
+---- Forum: The Archives (https://www.vg-resource.com/forum-66.html)
+----- Forum: Spamhaul (https://www.vg-resource.com/forum-30.html)
+----- Thread: mistranslation (/thread-8565.html)

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8


RE: mistranslation - Josiah - 08-20-2009

LOL


RE: mistranslation - Devicho - 08-20-2009

http://translationparty.com/#2106799
Damn it doesn't end.


RE: mistranslation - JarJar - 08-20-2009

"TSR sucks balls"

"It is doubtful that this phrase will ever reach equilibrium."


RE: mistranslation - Alpha Six - 08-20-2009

(08-20-2009, 12:39 AM)Anubis Wrote: "TSR sucks balls"

"It is doubtful that this phrase will ever reach equilibrium."
consider this quote a second thank


RE: mistranslation - JarJar - 08-20-2009

"Was spamhaul worth making?"

http://translationparty.com/#2110586

the answer^
http://translationparty.com/#2111982

well folks im pretty much done here


RE: mistranslation - Josiah - 08-20-2009

asking spamhaul what to do is not the best option.


RE: mistranslation - Raytheon - 08-20-2009

AH fuckin lol
http://translationparty.com/#2152341
http://translationparty.com/#2152477
http://www.translationparty.com/#2154198


RE: mistranslation - Kosheh - 08-21-2009

oh yeah i'm gonna fuck you
ええオハイオ州私はあなた性交つもりだ
Oh yeah I'm going to fuck you
そうそう私はあなたの気になるよ
So I feel it is going to be your
だから私はそれになるだろうと感じて
So I felt it would be
だから私はそれをすることだと感じた
So I felt it would be to do it
だからそれをすることだと感じた
So I felt that it
だから私は感じたが
So I felt
そこで私が感じた
And I felt
と私は感じて
And I feel
と私は感じて
And I feel

Equilibrium found!
With language like that, you're a real goodwill ambassador!




it's like asian poetry


RE: mistranslation - Gold - 08-21-2009

What is love?? Baby don't hurt me, don't hurt me, no more
into Japanese
愛とは何??赤ちゃんには、これ以上私に怪我をしない私を傷つけるしない
back into English
Love is what? ? The baby will not hurt me do not hurt me anymore
back into Japanese
愛とは何? ?赤ちゃんを私はもう私を傷つけていない悪影響を与えません。
back into English
Love is what? ? My baby has no adverse effects have not hurt me anymore.
back into Japanese
愛とは何? ?私の赤ちゃんはもう私を傷つけていないの副作用があります。
back into English
Love is what? ? My baby has a side effect of not hurting me anymore.
back into Japanese
愛とは何? ?私の赤ちゃんはもう私を傷つけないの副作用があります。
back into English
Love is what? ? My baby has a side effect of hurting me anymore.
back into Japanese
愛とは何? ?私の赤ちゃんはもう私を傷つけるの副作用があります。
back into English
Love is what? ? There are side effects of my baby hurt me anymore.
back into Japanese
愛とは何? ?私の赤ちゃんの副作用はもう私を傷つける。
back into English
Love is what? ? Side effects of my baby hurt me anymore.
back into Japanese
愛とは何? ?私の赤ちゃんの副作用はもう私を傷つける。
back into English
Love is what? ? Side effects of my baby hurt me anymore.


RE: mistranslation - Rosencrantz - 08-21-2009

http://www.translationparty.com/#2471555


RE: mistranslation - Alpha Six - 08-21-2009

This free video game, this material does not work, to understand their characters. To meet


RE: mistranslation - Codestar - 08-21-2009

FUCK... GUYS I BROKE IT.

http://translationparty.com/#2474554


RE: mistranslation - Rökkan - 08-21-2009

http://translationparty.com/#2481161

i knew you would translate this right

heh.


RE: mistranslation - Sonikku - 08-21-2009

http://translationparty.com/#2482539
Anal atom laser beams shooting mechanical Japanese businessman


RE: mistranslation - Devicho - 08-21-2009

http://translationparty.com/#2483006