The VG Resource
translating a games' name? - Printable Version

+- The VG Resource (https://www.vg-resource.com)
+-- Forum: Main Content (https://www.vg-resource.com/forum-103.html)
+--- Forum: Site Discussion (https://www.vg-resource.com/forum-106.html)
+--- Thread: translating a games' name? (/thread-42842.html)



translating a games' name? - ToastShark - 07-05-2024

Hello! I've ripped something for a game that isn't in any of the sites yet, but the problem is that it only ever came out in Korean. I *do* have a good idea of what it might be called in English though (using multiple translators on the title screen + searching for each symbol and putting it into translators one by one, plus the file I got from also had the same English name).

So the question is if new games should be submitted with their original language romanized, or if possible using English translations even if the game doesn't have an official localization? 
Looked at how the Fire Emblem games are handled for comparison and they seemed to have both going on?


RE: translating a games' name? - Barack Obama - 07-06-2024

You can go with both, like
*romanized name* / *translated name*

For example:
Tengai Makyou Zero / Far East of Eden Zero